https://translate.google.com/?sl=vi&tl=ja&op=translate ←Google 翻訳 URL
東京都知事選挙の候補者は50人以上と言われているが、当選するつもりのないれいわ新選組の24人を除くと、実質的には都知事選の候補者は25~30人程度しかいない。
数字だけ見ればすごいですが、中身を見てみると、くだらない数字から生み出された魔法です。
メディアは小池氏と蓮舫氏のことばかり報じた。
この状況を都民はどう見ているのでしょうか。
今回も約束を守る気のない人が当選するのでしょうね。
都民自身も公約を守らないことに同意した。
アメリカだったら嘘つきは射殺されるだろう。
Người ta nói rằng có hơn 50 ứng cử viên trong cuộc bầu cử thống đốc Tokyo, nhưng ngoại trừ 24 ứng cử viên từ Reiwa Shinsengumi, những người không có ý định chiến thắng, thực tế chỉ có khoảng 25 đến 30 ứng cử viên trong cuộc bầu cử thống đốc Tokyo. một. Nếu chỉ nhìn vào những con số thì thật đáng kinh ngạc nhưng khi nhìn vào bên trong thì đó là điều kì diệu được tạo ra từ những con số ngớ ngẩn. Báo chí chỉ đưa tin về ông Koike và ông Renho. Cuối cùng, đó là cuộc chiến giữa Đảng Dân chủ Tự do, Đảng Dân chủ Lập hiến và Đảng Cộng sản. Người dân Tokyo nhìn nhận tình trạng này như thế nào? Tôi đoán lần này cũng vậy, người không có ý định giữ lời hứa sẽ đắc cử. Bản thân người dân đã đồng ý không giữ lời hứa của mình. Ở Mỹ, kẻ nói dối sẽ bị bắn chết.
Tiếp tục vào ngày mai.(明日へ続く。)
あくしろよ!
・参考文献
越日小辞典(竹内 与之助 編 、東京大学書林)
・参考サイト