https://translate.google.com/?sl=vi&tl=ja&op=translate ←Google 翻訳 URL
それは普遍的な情報のみの人に限る。
Nó được giới hạn cho những người chỉ có thông tin phổ biến.
①Nó それ
②cho những người chỉ có thông tin phổ biến. ただ、普遍的な情報をやりとり(通信を)する人達だけに
➂được giới hạn 限定される(限られる)
通信・・・自分の意思、様子を他人に伝える事、そのたより、しらせ。
限界・・・物事の、これ以上又は、これより外に出られないというぎりぎりの範囲、境、限り。
限界(げんかい)とは? 意味・読み方・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書
~に対して・・・~に+(対象)
- nó それ、既述の物、動物の代名詞。
- được ・・・することができる、有利の助動詞、得る、獲得する
- giới hạn(界限)限界
- giới(界)
- hạn(限)期限、限度、不幸な、思いがけない
- cho 与える、入れる、引き出す、思う、目的利益を示す語、・・・に対して、させる
- những 複数を示す冠詞
- người 人、人々
- chỉ(旨、紙、指)勅命、糸、紙、さえぎる、ただ・・・だけ
- có 有る、持つ、肯定の意。
- thông tin 通信する
- thông(通)通じる、通す、滞りなく、通暁する、認める
- tin 信ずる、信頼する
- phổ biến(普遍)広く宣伝する、普遍的な、普及する
- phổ (普)
- biến(変)変わる、消える
Tiếp tục vào ngày mai.(明日へ続く。)
やりますねぇ!
・参考文献
越日小辞典(竹内 与之助 編 、東京大学書林)
・参考サイト
【N3文法解説】~に対して|用法・例文|日本語教師たのすけのお助けブログ (tanosuke.com)