https://translate.google.com/?sl=vi&tl=ja&op=translate ←Google 翻訳 URL
知識に価値を置く人(達)は、より知識のある人が現れると価値を失う(だろう)。
Những người đề cao kiến thức sẽ mất giá trị khi người hiểu biết hơn chúng nó có xuất hiện.
①Những người đề cao kiến thức (知識に価値を置く)見識を高く掲げる人達は、
②sẽ mất giá trị 価値を失うだろう。
➂khi người hiểu biết hơn chúng nó có xuất hiện. もっと詳しい人が出現した時に、
見識=知識の内容に関する考えや意見
見識・・ある物事に対する確かな考えや意見。
- những 複数を表す冠詞。
- người 人、他人、人々、尊敬する人物の3人称、この場合、大文字にする。
- đề cao(堤高)高く掲げる、強調する、提唱する
- đề(題、提)表題、主題、記入する
- cao(膏、高)膏薬、高い、尊大な
- kiến thưc(見識)見識
- kiến(見)蟻
- thức 目を覚ます、起きている
- sẽ 未来形。今起ころうとすることを示す語。・・・するだろう。
- mất giá 価値を失う
- mất 失う、死なれる、死ぬ、消耗する、(時間が)かかる
- giá trị(価値)価値
- giá(価、駕)値段、価格、資格、掛け、支え(台)、氷、凍った、もし・・・ならば
- trị(治)治す、治療する、治める
- khi 時、・・・時
- có 有る、持つ、肯定の意。動詞の前につけて過去を表す。
- hiểu biết 通暁する、認識する
- hiểu(暁)理解する
- biết 知る
- hơn 優る、勝れる、・・・より(多い)、勝つ、(穀物が)安い
- nó 既述したもの、動物の代名詞。chúng nóで複数をさす。
- xuất hiện(出現)出現する
- xuất(出)出す、輸出する、抜け出る、若干の金額をさす(たかだか)
- hiện(現)現れる、現在
Tiếp tục vào ngày mai.(明日へ続く。)
やりますねぇ!
・参考文献
越日小辞典(竹内 与之助 編 、東京大学書林)
・参考サイト