Vtuber野獣先輩で学ぶベトナム語 ー Beast Senpai Việt Nam ー

好きこそものの上手なれ。いい世、来いよ。

Vtuber野獣先輩で学ぶベトナム語 ー Beast Senpai Việt Nam ー - にほんブログ村にほんブログ村 外国語ブログへにほんブログ村 ライフスタイルブログへにほんブログ村 外国語ブログ ベトナム語へPVアクセスランキング にほんブログ村

ネットのことわざ辞典サイト、全然ことわざ載ってないやん・・・どうしてくれんのこれ?辞書引け、あくしろよ!

https://translate.google.com/?sl=vi&tl=ja&op=translateGoogle 翻訳 URL

 

蝙蝠が燕を笑う

con dơi cười con én

  1. con  動物につける類別詞。生きている動物をさす。
  2. dơi 蝙蝠(こうもり)、インバネス(男性和装コート)
  3. cười 笑う
  4. én 燕

 

cười mông khỉ

  1. cười 笑う
  2. mông(蒙)臀部、尻
  3. khỉ 猿

 

Quả hồng chát trong thùng rượu cười quả hồng chát

 

樽抜き = 酒の中の渋柿でアルコールで渋さを抜いた柿を意味させた。

nhạo=酒の壺だが、他にからかうという意味を持つ。

後に続くcười(笑う)と繋がって、nhạo cười=嘲笑(からかい笑う)となるので、この場合では、trong thùng rượu (酒樽の中)を使った。

 

  1. cười 笑う
  2. nhạo 酒の壺、からかう、小馬鹿にする
  3. quả hồng 柿の実
  4. quả(果)果実
  5. hồng(紅、鴻)柿、バラ、赤い、鴻(おおとり)=大きな白鳥
  6. chát lè 吐き出すくらい渋い(とても渋い)
  7. chát 渋い
  8. lè 吐き出す
  9. không 否定。~でない。
  10. trong 中、内、・・・の内に、・・・では
  11. rượu bia ビール酒
  12. bia ビール
  13. rượu 酒
  14. thùng 桶

 

「樽抜き」は、酒の空き樽に入れて酒気で渋味を抜いた渋柿のこと。元を糺(ただ)せば同じものなのに、樽抜き柿が渋柿を嘲笑(あざわら)う。

【たよ】~【たん】 | くろご式ことわざ辞典 (tomomi965.com)

 

 

Tiếp tục vào ngày mai. (明日へ続く。)

あくしろよ!

Vtuber野獣先輩

 

・参考文献

越日小辞典(竹内 与之助 編 、東京大学書林)

weblio ベトナム語

google 翻訳

Glosbe

 

・引用サイト

棚に上げるの意味や使い方を例文の作成で!語源と類語や英語表現は? – 言葉の意味と季節の歳時記 (kotobaimi.jp)

 

・ことわざのサイト

【たよ】~【たん】 | くろご式ことわざ辞典 (tomomi965.com)

ことわざサイト - 検索

 

・広告がうざいサイト

故事ことわざ辞典 (kotowaza-dictionary.jp)

ことわざ載ってないやん。この程度の情報量で広告載せんな、辞書引けよ!